แกนหลัก IELTS Band 7+
ADVANCEDเด็คนี้ออกแบบมาสำหรับผู้เรียนระดับ 7 ขึ้นไป ที่สามารถใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างมั่นใจอยู่แล้ว และต้องการพัฒนาภาษาให้มีความแม่นยำ ละเอียดอ่อน และมีความเป็นมืออาชีพมากยิ่งขึ้น ในระดับนี้ เป้าหมายไม่ใช่เพียงการสื่อสารให้เข้าใจได้ แต่เป็นการถ่ายทอดความคิดอย่างชัดเจน มีชั้นเชิง และเหมาะสมกับบริบทที่หลากหลาย คุณจะได้มุ่งเน้นการใช้โครงสร้างขั้นสูงอย่างเชี่ยวชาญ ใช้ภาษาได้อย่างยืดหยุ่น และเลือกโทนภาษาให้เหมาะสมกับสถานการณ์ต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นทางการ ไม่เป็นทางการ เชิงวิชาการ หรือเชิงวิชาชีพ โดยให้ความสำคัญกับความถูกต้อง การใช้ภาษาที่เป็นธรรมชาติ และการพัฒนาความลื่นไหลให้ใกล้เคียงเจ้าของภาษา ทั้งในการพูดและการเขียน เด็คนี้ครอบคลุมเนื้อหา เช่น โครงสร้างประโยคที่ซับซ้อน ตัวเชื่อมระดับสูง สำนวน (idioms) การใช้คำร่วม (collocations) และความแตกต่างของความหมายในระดับที่ละเอียดอ่อน คุณยังจะได้ฝึกการเรียบเรียงเหตุผล การวิเคราะห์แนวคิด และการแสดงความคิดเห็นอย่างแม่นยำ สมดุล และลึกซึ้ง รวมถึงการพูดคุยในหัวข้อที่เป็นนามธรรมหรือมีความละเอียดอ่อนอย่างเหมาะสม เด็คนี้เหมาะสำหรับผู้ที่มีความคล่องแคล่วในภาษาอังกฤษอยู่แล้ว แต่ต้องการยกระดับให้การสื่อสารดูมีความเป็นมืออาชีพ ชัดเจน และน่าเชื่อถือมากขึ้น พร้อมทั้งสามารถถ่ายทอดความคิดที่ซับซ้อนได้อย่างมีประสิทธิภาพ ทั้งในบริบททางวิชาการ การทำงาน และชีวิตประจำวันระดับสูง
บัตรแฟลชการ์ด
218
ระดับ
ADVANCED
หมวดหมู่
VOCABULARY
การสอบ
GENERAL_IELTS
ตัวอย่างบัตรแฟลชการ์ด (218 ใบ)
yield tangible results
ให้ผลลัพธ์ที่จับต้องได้
After years of investment, the programme has finally begun to yield tangible results.
The reason why the policy has been so effective is because it targets the root cause of the problem.
เหตุผลที่นโยบายนี้มีประสิทธิภาพมากเป็นเพราะมันมุ่งเป้าไปที่ต้นเหตุของปัญหา
The reason the policy has been so effective is that it targets the root cause of the problem.
Having failed to consult local residents, the council proceeded with a plan that proved deeply unpopular.
หลังจากที่ไม่ได้ปรึกษาหารือกับผู้อยู่อาศัยในพื้นที่ สภาก็ดำเนินการตามแผนที่ปรากฏว่าไม่ได้รับความนิยมอย่างมาก
This raises the question of whether institutional reform alone is sufficient to address the underlying problem.
สิ่งนี้ทำให้เกิดคำถามว่าการปฏิรูปเชิงสถาบันเพียงอย่างเดียวเพียงพอที่จะแก้ไขปัญหาพื้นฐานหรือไม่
The data appears to suggest a correlation, but causation has not been established.
ข้อมูลดูเหมือนจะบ่งชี้ถึงความสัมพันธ์ แต่ยังไม่มีการพิสูจน์ความเป็นเหตุและผล
defy expectations
ท้าทายความคาดหวัง
The economy's performance has defied expectations, growing faster than most analysts predicted.
The evidence clearly proves that this approach is the most effective one available.
หลักฐานพิสูจน์อย่างชัดเจนว่าวิธีการนี้คือวิธีที่มีประสิทธิภาพที่สุดที่มีอยู่
The evidence strongly suggests that this approach is among the most effective currently available.
Only when governments commit to structural reform will meaningful progress be possible.
ต่อเมื่อรัฐบาลมุ่งมั่นต่อการปฏิรูปเชิงโครงสร้างเท่านั้น ความก้าวหน้าที่มีความหมายจึงจะเป็นไปได้
It is worth considering whether the benefits of this approach justify the level of risk involved.
เป็นเรื่องที่ควรพิจารณาว่าประโยชน์ของวิธีการนี้คุ้มค่ากับระดับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องหรือไม่
The long-term consequences of this policy remain difficult to quantify with any certainty.
ผลลัพธ์ระยะยาวของนโยบายนี้ยังคงเป็นเรื่องยากที่จะวัดหรือระบุได้อย่างแน่ชัด
warrant attention
สมควรได้รับความสนใจ
The scale of the problem warrants serious attention from policymakers at every level.
First of all, this policy is good. Secondly, it creates jobs. Thirdly, it reduces pollution. In conclusion, the government should adopt it.
ประการแรก นโยบายนี้ดี ประการที่สอง มันสร้างงาน ประการที่สาม มันลดมลพิษ สรุปคือ รัฐบาลควรนำมันไปใช้
The policy merits serious consideration for several reasons. It not only stimulates employment but also contributes to reducing pollution, making it a strong candidate for adoption.
Were this policy to be implemented without adequate safeguards, the consequences could be severe.
หากนโยบายนี้ถูกนำไปปฏิบัติโดยไม่มีมาตรการป้องกันที่เพียงพอ ผลที่ตามมาอาจรุนแรง
Granted, there are exceptions to this pattern, but they do not undermine the general trend.
ยอมรับว่ามีข้อยกเว้นสำหรับรูปแบบนี้ แต่ข้อยกเว้นเหล่านั้นไม่ได้บ่อนทำลายแนวโน้มโดยรวม
The findings lend support to the view that early intervention is more effective than later treatment.
ผลการวิจัยสนับสนุนแนวคิดที่ว่าการแทรกแซงตั้งแต่เนิ่นๆ มีประสิทธิภาพมากกว่าการรักษาในภายหลัง
underpin assumptions
เป็นรากฐานของสมมติฐาน
The assumptions underpinning the model have never been empirically tested.
She is very unique in her approach to problem-solving.
เธอมีเอกลักษณ์เป็นพิเศษมากในแนวทางการแก้ปัญหาของเธอ
Her approach to problem-solving is genuinely unique.
It is the quality of the education, not merely access to it, that determines long-term outcomes.
คุณภาพของการศึกษา ไม่ใช่แค่การเข้าถึงเท่านั้น ที่เป็นตัวกำหนดผลลัพธ์ระยะยาว
The consequence of this is that those who are already marginalised face even greater barriers.
ผลที่ตามมาของเรื่องนี้คือผู้ที่ถูกผลักออกไปจากสังคมอยู่แล้วต้องเผชิญกับอุปสรรคที่ยิ่งใหญ่ขึ้นไปอีก
Sweeping generalisations about entire populations tend to obscure the complexity of individual experience.
การสรุปอย่างกว้างๆ เกี่ยวกับประชากรทั้งหมดมักทำให้ความซับซ้อนของประสบการณ์ส่วนบุคคลถูกมองข้ามไป
pervasive influence
อิทธิพลที่แพร่หลาย
The pervasive influence of market ideology on public policy has been well-documented.
In my personal opinion, I believe that social media has more negative effects than positive ones.
ตามความคิดเห็นส่วนตัวของฉัน ฉันเชื่อว่าโซเชียลมีเดียมีผลกระทบด้านลบมากกว่าด้านบวก
In my view, social media's negative effects outweigh its benefits.
The more centralised the decision-making process becomes, the less responsive it is to local needs.
ยิ่งกระบวนการตัดสินใจรวมศูนย์มากขึ้นเท่าใด ก็ยิ่งตอบสนองต่อความต้องการของท้องถิ่นน้อยลงเท่านั้น
It follows that any solution which ignores the economic dimension is unlikely to succeed.
ดังนั้น วิธีแก้ปัญหาใดๆ ที่ละเลยมิติทางเศรษฐกิจจึงไม่น่าประสบความสำเร็จ
There is irrefutable evidence that prolonged exposure to air pollution damages lung tissue.
มีหลักฐานที่หักล้างไม่ได้ว่าการสัมผัสมลพิษทางอากาศเป็นเวลานานทำให้เนื้อเยื่อปอดเสียหาย
mounting evidence
หลักฐานที่สะสมเพิ่มขึ้น
There is mounting evidence that ultra-processed foods are associated with a range of serious health conditions.
The corruption is a serious problem that is damaging the society.
การทุจริตเป็นปัญหาร้ายแรงที่ทำลายสังคม
Corruption is a serious problem that damages society.
The agreement, having been in place for over a decade, was finally renegotiated last year.
ข้อตกลงนี้ซึ่งมีผลบังคับใช้มากกว่าทศวรรษ ในที่สุดก็ได้รับการเจรจาใหม่เมื่อปีที่แล้ว
There is a reasonable case to be made for reducing the age of criminal responsibility.
มีเหตุผลที่สมเหตุสมผลในการลดอายุความรับผิดชอบทางอาญา
Many of the assumptions underpinning this economic model have since been called into question.
สมมติฐานหลายอย่างที่เป็นรากฐานของแบบจำลองเศรษฐกิจนี้ถูกตั้งคำถามในเวลาต่อมา
oblivious to the consequences
ไม่ตระหนักถึงผลที่ตามมา
The developers pressed ahead with the project, seemingly oblivious to the consequences for local communities.
He is a very stubborn person who refuses to consider other perspectives.
เขาเป็นคนดื้อรั้นมากที่ปฏิเสธที่จะพิจารณามุมมองอื่น
He is a determined person who holds his position even under significant pressure.
Rarely does a single factor account for the full complexity of a social problem.
แทบไม่มีปัจจัยเดียวที่สามารถอธิบายความซับซ้อนทั้งหมดของปัญหาสังคมได้
Taking these factors into account, the evidence points toward a more cautious interpretation.
เมื่อคำนึงถึงปัจจัยเหล่านี้แล้ว หลักฐานชี้ไปสู่การตีความที่ระมัดระวังยิ่งขึ้น
The two interpretations are not mutually exclusive, and both may reflect aspects of the same reality.
การตีความทั้งสองไม่จำเป็นต้องขัดแย้งกัน และทั้งคู่อาจสะท้อนแง่มุมต่างๆ ของความเป็นจริงเดียวกัน
commensurate with the scale of the problem
สมส่วนกับขนาดของปัญหา
The government's response has not been commensurate with the scale of the problem it claims to be addressing.
According to my opinion, governments should do more to support mental health services.
ตามความคิดเห็นของฉัน รัฐบาลควรทำมากกว่านี้เพื่อสนับสนุนบริการสุขภาพจิต
In my opinion, governments should do more to support mental health services.
Not only does automation eliminate many low-skilled positions, it also changes the nature of skilled work itself.
ระบบอัตโนมัติไม่เพียงแต่กำจัดตำแหน่งงานทักษะต่ำจำนวนมาก แต่ยังเปลี่ยนแปลงลักษณะของงานที่ต้องใช้ทักษะสูงอีกด้วย
That may well be true, but it does not follow that the proposed solution is the right one.
นั่นอาจเป็นความจริง แต่ไม่ได้หมายความว่าวิธีแก้ปัญหาที่เสนอนั้นถูกต้อง
The reform has been largely superficial, failing to address the structural conditions that generate poverty.
การปฏิรูปส่วนใหญ่เป็นเพียงผิวเผิน ไม่ได้แก้ไขเงื่อนไขเชิงโครงสร้างที่ก่อให้เกิดความยากจน
sweeping generalisation
การสรุปอย่างเหมารวม
The report has been criticised for making sweeping generalisations that ignore significant regional variation.
The government should try to find a solution to solve this problem as soon as possible.
รัฐบาลควรพยายามหาแนวทางแก้ไขปัญหานี้โดยเร็วที่สุด
The government should seek an urgent solution to this problem.
What distinguishes a Band 8 response is not the sophistication of vocabulary but the precision with which ideas are expressed.
สิ่งที่แยกแยะคำตอบระดับ Band 8 ออกมาไม่ใช่ความซับซ้อนของคำศัพท์ แต่คือความแม่นยำในการแสดงออกของแนวคิด
The evidence presented here is suggestive rather than conclusive, and further research is needed.
หลักฐานที่นำเสนอที่นี่เป็นเพียงการบ่งชี้มากกว่าเป็นข้อสรุป และจำเป็นต้องมีการวิจัยเพิ่มเติม
The notion that economic growth automatically benefits all sections of society has been widely contested.
แนวคิดที่ว่าการเติบโตทางเศรษฐกิจจะเป็นประโยชน์ต่อทุกกลุ่มในสังคมโดยอัตโนมัตินั้นถูกโต้แย้งอย่างกว้างขวาง
profound implications
ผลกระทบที่ลึกซึ้ง
The discovery has profound implications for how we understand the development of early human societies.
The new technology will have a lot of positive impacts on the healthcare system.
เทคโนโลยีใหม่จะมีผลกระทบเชิงบวกมากมายต่อระบบการรักษาพยาบาล
The new technology is likely to have a significant positive impact on the healthcare system.
The situation has deteriorated to such a degree that emergency intervention is now unavoidable.
สถานการณ์เลวร้ายลงจนถึงขนาดที่การแทรกแซงฉุกเฉินในขณะนี้กลายเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
Acknowledging this complexity does not mean abandoning the argument — it means refining it.
การยอมรับความซับซ้อนนี้ไม่ได้หมายความว่าละทิ้งข้อโต้แย้ง แต่หมายความว่าการทำให้มันแม่นยำยิ่งขึ้น
The committee was unable to reach a definitive conclusion given the contradictory nature of the evidence.
คณะกรรมการไม่สามารถสรุปผลอย่างชัดเจนได้ เนื่องจากลักษณะที่ขัดแย้งกันของหลักฐาน
averse to change
ต่อต้านการเปลี่ยนแปลง
Institutions are often deeply averse to change, particularly when existing structures benefit those in power.
In today's world, many people think that education is very important for the future.
ในโลกปัจจุบัน หลายคนคิดว่าการศึกษามีความสำคัญมากต่ออนาคต
Education is widely regarded as one of the most important determinants of long-term social outcomes.
No matter how well-intentioned the policy, its implementation will determine whether it succeeds.
ไม่ว่านโยบายนั้นจะมีเจตนาดีเพียงใด การดำเนินการตามนโยบายจะเป็นตัวกำหนดว่ามันจะประสบความสำเร็จหรือไม่
The way I see it, the real obstacle is not the cost but the lack of political will.
ในความเห็นของฉัน อุปสรรคที่แท้จริงไม่ใช่ค่าใช้จ่าย แต่คือการขาดเจตจำนงทางการเมือง
These vested interests have long shaped policy decisions in ways that benefit the few at the expense of the many.
ผลประโยชน์ทับซ้อนเหล่านี้ได้กำหนดทิศทางการตัดสินใจทางนโยบายมาเป็นเวลานาน ในลักษณะที่เป็นประโยชน์แก่คนส่วนน้อยโดยแลกกับคนส่วนใหญ่
irrefutable evidence
หลักฐานที่หักล้างไม่ได้
Campaigners presented what they described as irrefutable evidence that the site had been contaminated.
The government has made a strong majority of citizens feel safe.
รัฐบาลทำให้ประชาชนส่วนใหญ่รู้สึกปลอดภัย
The government has made a large majority of citizens feel safe.
There are strong grounds for believing that the current framework is no longer fit for purpose.
มีเหตุผลอันหนักแน่นที่จะเชื่อว่ากรอบการทำงานปัจจุบันไม่เหมาะสมกับวัตถุประสงค์อีกต่อไป
In practice, this distinction is often harder to maintain than it appears in theory.
ในทางปฏิบัติ ความแตกต่างนี้มักยากที่จะรักษาไว้มากกว่าที่ดูเหมือนในทางทฤษฎี
The pervasive influence of social media on political opinion is now difficult to dispute.
อิทธิพลอันแพร่หลายของโซเชียลมีเดียต่อความคิดเห็นทางการเมืองในปัจจุบันเป็นเรื่องยากที่จะโต้แย้ง
resigned to the situation
ยอมรับสภาพการณ์
Many long-term unemployed workers appear to have become resigned to their situation.
She stopped to check her phone every few minutes during the lecture.
เธอหยุดเพื่อตรวจโทรศัพท์ทุกสองสามนาทีระหว่างการบรรยาย
She stopped checking her phone every few minutes during the lecture.
The introduction of mandatory reporting has been accompanied by a significant reduction in unreported cases.
การนำระบบการรายงานภาคบังคับมาใช้มาพร้อมกับการลดลงอย่างมีนัยสำคัญในคดีที่ไม่ได้รับการรายงาน
The thing is, most people do not make decisions on the basis of rational calculation alone.
ประเด็นคือ คนส่วนใหญ่ไม่ได้ตัดสินใจบนพื้นฐานของการคำนวณที่มีเหตุผลเพียงอย่างเดียว
Many commentators argue that the current system is inherently biased against those without formal qualifications.
นักวิจารณ์หลายคนโต้แย้งว่าระบบปัจจุบันมีอคติโดยธรรมชาติต่อผู้ที่ไม่มีคุณวุฒิอย่างเป็นทางการ
complicit in the harm
มีส่วนร่วมในความเสียหาย
By failing to regulate the industry, the government became complicit in the harm caused to consumers.
I remember to meet her at the conference last year — it was a remarkable conversation.
ฉันจำได้ว่าพบเธอในงานประชุมเมื่อปีที่แล้ว มันเป็นการสนทนาที่น่าทึ่ง
I remember meeting her at the conference last year — it was a remarkable conversation.
It is imperative that this issue be addressed before the next legislative session.
เป็นเรื่องจำเป็นเร่งด่วนที่ปัญหานี้จะต้องได้รับการแก้ไขก่อนการประชุมนิติบัญญัติครั้งต่อไป
Even so, the argument has considerable merit and should not be dismissed out of hand.
แม้จะเป็นเช่นนั้น ข้อโต้แย้งนี้ก็มีคุณค่าอย่างมากและไม่ควรถูกปัดทิ้งโดยไม่พิจารณา
The proposal, while ambitious, rests on assumptions that have yet to be empirically tested.
ข้อเสนอนี้ แม้จะทะเยอทะยาน แต่ตั้งอยู่บนสมมติฐานที่ยังไม่ได้รับการทดสอบเชิงประจักษ์
on the contrary
ในทางตรงกันข้าม
The policy did not reduce inequality. On the contrary, it exacerbated existing disparities.
He tried to fix the problem by introducing stricter regulation, but the issue persisted.
เขาพยายามแก้ปัญหาโดยการนำกฎระเบียบที่เข้มงวดยิ่งขึ้นมาใช้ แต่ปัญหายังคงอยู่
He tried fixing the problem by introducing stricter regulation, but the issue persisted.
Such has been the pace of change that many regulatory systems have simply been left behind.
ความเร็วของการเปลี่ยนแปลงนั้นรวดเร็วมากจนระบบกำกับดูแลหลายระบบถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
Under certain conditions, this approach has proven effective — but those conditions are rarely met in practice.
ภายใต้เงื่อนไขบางประการ วิธีการนี้ได้รับการพิสูจน์ว่ามีประสิทธิภาพ แต่เงื่อนไขเหล่านั้นแทบไม่เคยเกิดขึ้นในทางปฏิบัติ
Technological disruption tends to yield both winners and losers, often along existing lines of inequality.
การพลิกโฉมทางเทคโนโลยีมักก่อให้เกิดทั้งผู้ชนะและผู้แพ้ โดยมักเป็นไปตามแนวความไม่เท่าเทียมที่มีอยู่เดิม
based on the evidence available
อ้างอิงจากหลักฐานที่มีอยู่
Based on the evidence available, it is difficult to draw any firm conclusions at this stage.
The report was wordy, overly formal, and it did not present its argument clearly.
รายงานนั้นยาวเกินไป เป็นทางการมากเกินไป และไม่ได้นำเสนอข้อโต้แย้งอย่างชัดเจน
The report was wordy, overly formal, and unclear in its argument.
The longer governments delay acting on climate change, the higher the eventual cost of doing so will be.
ยิ่งรัฐบาลล่าช้าในการดำเนินการเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศนานเท่าใด ค่าใช้จ่ายในที่สุดก็จะยิ่งสูงขึ้นเท่านั้น
To varying degrees, all developed economies face the same structural pressures.
ในระดับที่แตกต่างกัน เศรษฐกิจพัฒนาแล้วทุกแห่งต้องเผชิญกับแรงกดดันเชิงโครงสร้างเดียวกัน
The author contends that urbanisation, far from being a problem, is central to economic development.
ผู้เขียนโต้แย้งว่าการขยายตัวของเมือง ไกลจากการเป็นปัญหา แต่กลับเป็นศูนย์กลางของการพัฒนาเศรษฐกิจ
tangible benefit
ประโยชน์ที่จับต้องได้
The scheme has delivered few tangible benefits to the communities it was designed to support.
The government should to invest more in renewable energy sources.
รัฐบาลควรที่จะลงทุนมากขึ้นในแหล่งพลังงานหมุนเวียน
The government should invest more in renewable energy sources.
Taken together, these findings suggest a pattern that cannot easily be dismissed.
เมื่อนำมาพิจารณาร่วมกัน ผลการวิจัยเหล่านี้บ่งชี้ถึงรูปแบบที่ไม่สามารถปัดทิ้งไปได้ง่ายๆ
At first glance, the policy seems straightforward, but closer examination reveals several unresolved tensions.
เมื่อมองเผินๆ นโยบายนี้ดูตรงไปตรงมา แต่การพิจารณาอย่างละเอียดเผยให้เห็นความตึงเครียดหลายประการที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข
The sheer scale of the displacement has overwhelmed existing humanitarian infrastructure.
ขนาดอันมหาศาลของการพลัดถิ่นได้ทำให้โครงสร้างพื้นฐานด้านมนุษยธรรมที่มีอยู่รับไม่ไหว
in the long run
ในระยะยาว
Although the initial investment is high, the savings in the long run are likely to outweigh the costs.
Despite the fact that she studied hard, but she still failed the exam.
แม้ว่าเธอจะเรียนหนักมาก แต่เธอก็ยังสอบตก
Despite studying hard, she still failed the exam.
The assumption that economic growth automatically reduces poverty has been widely challenged.
สมมติฐานที่ว่าการเติบโตทางเศรษฐกิจจะลดความยากจนโดยอัตโนมัติถูกท้าทายอย่างกว้างขวาง
I think so, though I would want to qualify that by saying the evidence is still limited.
ฉันคิดว่าใช่ แม้ว่าฉันจะต้องการบอกว่าหลักฐานยังมีจำกัด
Critics argue that the legislation circumvents the regulatory framework that was designed to protect consumers.
นักวิจารณ์โต้แย้งว่ากฎหมายฉบับนี้หลีกเลี่ยงกรอบกฎระเบียบที่ออกแบบมาเพื่อปกป้องผู้บริโภค
at first glance
เมื่อมองเผินๆ
At first glance, the two proposals appear similar, but closer inspection reveals significant differences.
The media are playing an increasingly large role in impacting the way people form their opinions.
สื่อกำลังมีบทบาทที่เพิ่มขึ้นอย่างมากในการกำหนดรูปแบบความคิดเห็นของผู้คน
The media is playing an increasingly significant role in shaping public opinion.
Not only has the programme failed to meet its targets, but it has also consumed twice its original budget.
โปรแกรมไม่เพียงล้มเหลวในการบรรลุเป้าหมาย แต่ยังใช้งบประมาณเป็นสองเท่าของที่ตั้งไว้เดิมอีกด้วย
Broadly speaking, the approach has worked, though results have varied considerably across regions.
โดยทั่วไปแล้ว แนวทางนี้ได้ผล แม้ว่าผลลัพธ์จะแตกต่างกันอย่างมากในแต่ละภูมิภาค
The report delineates three distinct phases in the development of the modern welfare state.
รายงานนี้กำหนดขอบเขตสามระยะที่แตกต่างกันในการพัฒนารัฐสวัสดิการสมัยใหม่
on the whole
โดยรวมแล้ว
On the whole, the reforms have had a positive effect, though some communities have been left behind.
The number of people who are unemployed are rising sharply.
จำนวนผู้ว่างงานกำลังเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
The number of people who are unemployed is rising sharply.
Dolphins are more intelligent than many people realise, often demonstrating problem-solving abilities comparable to primates.
โลมาฉลาดกว่าที่คนส่วนใหญ่ตระหนัก มักแสดงความสามารถในการแก้ปัญหาที่เทียบเคียงได้กับสัตว์ตระกูลไพรเมต
The distinction is subtle but significant, and it is worth pausing to consider it carefully.
ความแตกต่างนั้นละเอียดอ่อนแต่สำคัญ และคุ้มค่าที่จะหยุดพิจารณาอย่างรอบคอบ
The evidence warrants a thorough reassessment of the assumptions driving current immigration policy.
หลักฐานเรียกร้องให้มีการประเมินสมมติฐานที่ขับเคลื่อนนโยบายการย้ายถิ่นฐานปัจจุบันใหม่อย่างละเอียดถี่ถ้วน
by and large
โดยทั่วไปแล้ว
By and large, the transition to renewable energy has proceeded faster than most analysts expected.
She is a quite brilliant researcher who has published extensively on the subject.
เธอเป็นนักวิจัยที่ฉลาดปราดเปรื่องอย่างแท้จริงซึ่งตีพิมพ์งานอย่างกว้างขวางในหัวข้อนี้
She is a truly brilliant researcher who has published extensively on the subject.
She has been in hospital for three weeks following the operation.
เธออยู่โรงพยาบาลมาสามสัปดาห์แล้วหลังจากการผ่าตัด
What strikes me about this argument is not the conclusion but the assumptions on which it rests.
สิ่งที่ทำให้ฉันประทับใจในข้อโต้แย้งนี้ไม่ใช่ข้อสรุป แต่คือสมมติฐานที่มันตั้งอยู่
The government's approach has been criticised for being reactive rather than anticipating problems before they arise.
แนวทางของรัฐบาลถูกวิจารณ์ว่าเป็นการตอบสนองหลังเกิดเหตุ แทนที่จะคาดการณ์ปัญหาก่อนที่มันจะเกิดขึ้น
strengthen the case for
เสริมสร้างข้อโต้แย้งเพื่อสนับสนุน
Each new piece of evidence further strengthens the case for earlier intervention.
Basing on these findings, we can conclude that the intervention was successful.
อ้างอิงจากผลการวิจัยเหล่านี้ เราสามารถสรุปได้ว่าการแทรกแซงประสบความสำเร็จ
Based on these findings, we can conclude that the intervention was successful.
She said she couldn't attend, and neither could he.
เธอบอกว่าเธอไม่สามารถเข้าร่วมได้ และเขาก็เช่นกัน
One consequence that is often overlooked is the effect on those who are already at the margins.
ผลสืบเนื่องหนึ่งที่มักถูกมองข้ามคือผลกระทบต่อผู้ที่อยู่ชายขอบสังคมอยู่แล้ว
The two studies yield divergent results, which complicates any attempt to draw firm conclusions.
การศึกษาทั้งสองให้ผลลัพธ์ที่แตกต่างกัน ซึ่งทำให้การสรุปข้อสรุปที่ชัดเจนใดๆ เป็นเรื่องซับซ้อน
have far-reaching consequences
มีผลสืบเนื่องอันกว้างไกล
The decision to deregulate the financial sector had far-reaching consequences that took decades to become fully apparent.
The policy has been enormously successful. Moreover, it has faced some significant criticism.
นโยบายนี้ประสบความสำเร็จอย่างมาก อย่างไรก็ตาม มันยังเผชิญกับการวิจารณ์ที่สำคัญบางประการด้วย
The policy has been broadly successful, though it has faced some significant criticism.
Most analysts expect the economy to recover — I hope so too, though the evidence is mixed.
นักวิเคราะห์ส่วนใหญ่คาดว่าเศรษฐกิจจะฟื้นตัว ฉันก็หวังเช่นนั้นเช่นกัน แม้ว่าหลักฐานจะยังไม่ชัดเจน
This is not to suggest that the policy is without merit — quite the contrary.
นี่ไม่ได้หมายความว่านโยบายนี้ไม่มีคุณค่า ในทางตรงกันข้ามเลย
These findings are consistent with the view that poverty is reproduced across generations.
ผลการวิจัยเหล่านี้สอดคล้องกับแนวคิดที่ว่าความยากจนถ่ายทอดข้ามรุ่น
run counter to
ขัดต่อ / สวนทางกับ
These findings run counter to the prevailing consensus in the field.
He is always punctual and does his work with a lot of accuracy.
เขาตรงต่อเวลาเสมอและทำงานด้วยความแม่นยำอย่างมาก
He is always punctual and works with considerable accuracy.
The proposal to restructure the healthcare system — the most radical in a generation — was met with fierce opposition.
ข้อเสนอในการปรับโครงสร้างระบบการรักษาพยาบาล ซึ่งรุนแรงที่สุดในรอบหนึ่งรุ่น ได้รับการต่อต้านอย่างรุนแรง
The problem, as I see it, is not a shortage of resources but a failure of coordination.
ปัญหาตามที่ฉันมองเห็นไม่ใช่การขาดทรัพยากร แต่เป็นความล้มเหลวในการประสานงาน
The initiative has been largely ineffectual, failing to produce the changes it was designed to bring about.
โครงการริเริ่มนี้ส่วนใหญ่ไม่ได้ผล ล้มเหลวในการสร้างการเปลี่ยนแปลงที่ออกแบบมาเพื่อให้เกิดขึ้น
lend credibility to
เพิ่มความน่าเชื่อถือให้กับ
The involvement of senior researchers lends considerable credibility to the study's conclusions.
There has been a continuous growth in the number of electric vehicles on the road.
มีการเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องของจำนวนยานยนต์ไฟฟ้าบนท้องถนน
There has been a sustained increase in the number of electric vehicles on the road.
By the time the policy was reversed, significant damage had already been done.
เมื่อถึงเวลาที่นโยบายถูกพลิกกลับ ความเสียหายร้ายแรงก็เกิดขึ้นไปแล้ว
In the absence of clear evidence, it would be premature to draw any firm conclusions.
ในกรณีที่ไม่มีหลักฐานที่ชัดเจน การสรุปข้อสรุปที่ชัดเจนใดๆ ยังเร็วเกินไป
Access to quality healthcare should not be contingent upon an individual's financial circumstances.
การเข้าถึงการรักษาพยาบาลที่มีคุณภาพไม่ควรขึ้นอยู่กับสถานะทางการเงินของบุคคล
remain to be seen
ยังคงต้องรอดูต่อไป
Whether this approach will succeed in the long term remains to be seen.
The two problems are very different from one another and cannot be solved with the same solution.
ปัญหาทั้งสองแตกต่างกันอย่างพื้นฐานและไม่สามารถแก้ไขด้วยวิธีแก้ปัญหาเดียวกันได้
The two problems are fundamentally different and cannot be addressed through a single solution.
The findings, though preliminary, are consistent with previous research in the field.
ผลการวิจัยแม้จะเป็นเบื้องต้น แต่สอดคล้องกับการวิจัยก่อนหน้าในสาขานี้
There is no shortage of proposals — the challenge is identifying which ones are actually viable.
ข้อเสนอไม่ขาดแคลน ความท้าทายคือการระบุว่าข้อเสนอใดที่ใช้งานได้จริง
imply vs infer
imply กับ infer: imply = บอกเป็นนัย (ผู้พูด/เขียน), infer = สรุปจากหลักฐาน (ผู้ฟัง/อ่าน)
The data implies a link between diet and disease. The researcher inferred from the data that diet plays a role.
hold sb accountable for
ให้ใครรับผิดชอบต่อบางสิ่ง
There are few mechanisms to hold corporations accountable for the environmental damage they cause.
It is a well-known fact that physical exercise is beneficial for mental health.
การออกกำลังกายเป็นที่ยอมรับกันอย่างกว้างขวางว่าเป็นประโยชน์ต่อสุขภาพจิต
Physical exercise is widely recognised as beneficial for mental health.
It is widely assumed that economic development leads to greater political freedom, though the evidence is far from clear-cut.
มีการสันนิษฐานกันอย่างกว้างขวางว่าการพัฒนาเศรษฐกิจนำไปสู่เสรีภาพทางการเมืองที่มากขึ้น แม้ว่าหลักฐานจะยังไม่ชัดเจน
Whether this is true in all cases is open to question, but the general trend seems clear.
ว่าสิ่งนี้เป็นความจริงในทุกกรณีหรือไม่ยังเป็นที่ถกเถียง แต่แนวโน้มโดยรวมดูชัดเจน
The results strongly suggest that current policies are failing the most vulnerable members of society.
ผลลัพธ์ชี้ให้เห็นอย่างชัดเจนว่านโยบายปัจจุบันล้มเหลวในการดูแลสมาชิกที่เปราะบางที่สุดในสังคม
exacerbate existing inequalities
ทำให้ความไม่เท่าเทียมที่มีอยู่เลวร้ายลง
Without targeted support, automation is likely to exacerbate existing inequalities rather than reduce them.
She has a tendency of taking on too many responsibilities at once.
เธอมีแนวโน้มที่จะรับผิดชอบมากเกินไปในคราวเดียว
She has a tendency to take on too many responsibilities at once.
Little did the architects of the policy anticipate the scale of resistance it would encounter.
ผู้ออกแบบนโยบายแทบไม่ได้คาดการณ์ขนาดของการต่อต้านที่จะเกิดขึ้น
I would not go so far as to say that the approach has failed, but the results have been disappointing.
ฉันไม่ถึงขนาดจะบอกว่าแนวทางนี้ล้มเหลว แต่ผลลัพธ์นั้นน่าผิดหวัง
The study calls into question the long-held assumption that bilingualism delays language acquisition.
การศึกษานี้ตั้งคำถามต่อสมมติฐานที่ยึดถือมานานว่าการใช้สองภาษาทำให้การเรียนรู้ภาษาล่าช้า
deepen understanding of
เพิ่มพูนความเข้าใจเกี่ยวกับ
This research significantly deepens our understanding of how language shapes political opinion.
The policy is aimed to create a fairer distribution of wealth across society.
นโยบายนี้มุ่งเป้าที่จะสร้างการกระจายความมั่งคั่งที่เป็นธรรมยิ่งขึ้นในสังคม
The policy is aimed at creating a fairer distribution of wealth across society.
The higher the levels of civic engagement, the more resilient a democracy tends to be.
ยิ่งระดับการมีส่วนร่วมของพลเมืองสูงขึ้นเท่าใด ประชาธิปไตยก็มักจะยืดหยุ่นมากขึ้นเท่านั้น
It is perhaps no coincidence that these problems emerged at precisely the moment funding was cut.
อาจไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่ปัญหาเหล่านี้เกิดขึ้นในช่วงเวลาเดียวกับที่การสนับสนุนทางการเงินถูกตัด
The reform has done little to redress the structural imbalances that have persisted for decades.
การปฏิรูปแทบไม่ได้แก้ไขความไม่สมดุลเชิงโครงสร้างที่คงอยู่มาหลายทศวรรษ
draw on a wide range of evidence
อ้างอิงจากหลักฐานที่หลากหลาย
The most persuasive arguments draw on a wide range of evidence rather than relying on a single source.
This proposal, despite it is well-intentioned, is unlikely to produce the results its supporters expect.
ข้อเสนอนี้แม้จะมีเจตนาดี แต่ก็ไม่น่าจะให้ผลลัพธ์ที่ผู้สนับสนุนคาดหวัง
This proposal, despite being well-intentioned, is unlikely to produce the results its supporters expect.
The scheme, originally designed to support small businesses, has since been extended to cover larger enterprises.
โครงการซึ่งเดิมออกแบบมาเพื่อสนับสนุนธุรกิจขนาดเล็ก ได้รับการขยายให้ครอบคลุมวิสาหกิจขนาดใหญ่ในเวลาต่อมา
Herein lies the central tension: how to balance individual freedom with collective responsibility.
ความตึงเครียดหลักอยู่ตรงนี้: จะสร้างสมดุลระหว่างเสรีภาพส่วนบุคคลกับความรับผิดชอบส่วนรวมอย่างไร
The two perspectives are often presented as incompatible, but this framing obscures important common ground.
มุมมองทั้งสองมักถูกนำเสนอว่าขัดแย้งกัน แต่กรอบการนำเสนอนี้บดบังพื้นฐานร่วมที่สำคัญ
call for urgent action
เรียกร้องให้มีการดำเนินการอย่างเร่งด่วน
The findings call for urgent action on the part of both governments and international bodies.
Under no circumstances can the privacy of individuals be compromised in the name of national security.
ไม่ว่าในกรณีใด ความเป็นส่วนตัวของบุคคลไม่สามารถถูกละเมิดในนามของความมั่นคงแห่งชาติได้
To put it plainly, the system is not working for the people it was designed to serve.
พูดตรงๆ ก็คือ ระบบนี้ไม่ได้ทำงานเพื่อคนที่มันถูกออกแบบมาเพื่อรับใช้
These policies tend to disproportionately affect those who are already disadvantaged.
นโยบายเหล่านี้มีแนวโน้มที่จะส่งผลกระทบอย่างไม่สมส่วนต่อผู้ที่เสียเปรียบอยู่แล้ว
come to terms with
ยอมรับและปรับตัวกับ
Many societies have struggled to come to terms with the rapid pace of technological change.
What has become clear is that economic growth, in the absence of redistribution, does not reduce inequality.
สิ่งที่ชัดเจนขึ้นคือการเติบโตทางเศรษฐกิจในกรณีที่ไม่มีการกระจายรายได้ ไม่ได้ลดความไม่เท่าเทียม
The question of who bears the cost is, ultimately, a political one rather than a technical one.
คำถามว่าใครแบกรับค่าใช้จ่ายในที่สุดแล้วเป็นเรื่องการเมืองมากกว่าเรื่องเทคนิค
The degree to which technology can substitute for human connection remains deeply contested.
ระดับที่เทคโนโลยีสามารถทดแทนการเชื่อมต่อระหว่างมนุษย์ได้นั้นยังคงเป็นที่ถกเถียงอย่างลึกซึ้ง
bear the burden of
แบกรับภาระของ
It is often the poorest communities that bear the greatest burden of environmental degradation.
Having been subjected to decades of underinvestment, many urban areas now face severe infrastructure challenges.
หลังจากได้รับการลงทุนไม่เพียงพอมาหลายทศวรรษ พื้นที่ในเมืองหลายแห่งในขณะนี้ต้องเผชิญกับความท้าทายด้านโครงสร้างพื้นฐานอย่างรุนแรง
This suggests that the problem is structural, not incidental — and therefore requires a structural solution.
สิ่งนี้บ่งชี้ว่าปัญหาเป็นเรื่องเชิงโครงสร้าง ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ และดังนั้นจึงต้องการวิธีแก้ปัญหาเชิงโครงสร้าง
Critics contend that the plan prioritises short-term political gain over long-term public benefit.
นักวิจารณ์โต้แย้งว่าแผนนี้ให้ความสำคัญกับผลประโยชน์ทางการเมืองระยะสั้นเหนือประโยชน์สาธารณะระยะยาว
take precedence over
มีความสำคัญเหนือกว่า
In emergency situations, public safety must take precedence over individual rights.
Should the negotiations break down, both sides will face significant economic consequences.
หากการเจรจาล้มเหลว ทั้งสองฝ่ายจะต้องเผชิญกับผลที่ตามมาทางเศรษฐกิจอย่างมีนัยสำคัญ
Be that as it may, the urgency of the situation demands that we act now rather than wait for perfect conditions.
ถึงกระนั้นก็ตาม ความเร่งด่วนของสถานการณ์ต้องการให้เราดำเนินการในตอนนี้ แทนที่จะรอเงื่อนไขที่สมบูรณ์แบบ
The mechanism by which poverty perpetuates itself across generations is complex and multifaceted.
กลไกที่ความยากจนคงอยู่ข้ามรุ่นนั้นมีความซับซ้อนและหลายแง่มุม
leave much to be desired
ยังมีสิ่งที่ต้องปรับปรุงอีกมาก
The government's handling of the crisis left much to be desired.
The more closely we examine the data, the more apparent the methodological flaws become.
ยิ่งเราตรวจสอบข้อมูลอย่างละเอียดมากขึ้นเท่าใด ข้อบกพร่องด้านระเบียบวิธีก็ยิ่งชัดเจนมากขึ้นเท่านั้น
The programme was well-funded but poorly conceived, which ultimately led to its failure.
โปรแกรมมีเงินทุนที่ดีแต่ออกแบบมาไม่ดี ซึ่งในท้ายที่สุดนำไปสู่ความล้มเหลว
lend itself to
เหมาะสำหรับ / เอื้อต่อ
The topic lends itself to a wide range of interpretations, which makes it particularly rich for discussion.
It was not until the financial crisis of 2008 that governments began to question the fundamentals of deregulation.
ต้องรอจนกระทั่งวิกฤตการณ์ทางการเงินปี 2551 รัฐบาลจึงเริ่มตั้งคำถามต่อหลักการพื้นฐานของการยกเลิกกฎระเบียบ
Many commentators have called for a more nuanced approach that acknowledges regional variation.
นักวิจารณ์หลายคนเรียกร้องให้มีแนวทางที่มีความละเอียดอ่อนมากขึ้นซึ่งยอมรับความแตกต่างในแต่ละภูมิภาค
strike a chord with
สร้างความรู้สึกร่วม / โดนใจ
The campaign struck a chord with voters who felt that their concerns had long been ignored.
There is every reason to believe that the situation will worsen before it improves.
มีเหตุผลทุกประการที่จะเชื่อว่าสถานการณ์จะเลวร้ายลงก่อนที่จะดีขึ้น
The agency lacks the authority to compel compliance, which significantly limits its effectiveness.
หน่วยงานขาดอำนาจในการบังคับให้ปฏิบัติตาม ซึ่งจำกัดประสิทธิภาพของมันอย่างมีนัยสำคัญ
play out
คลี่คลายออก / เกิดขึ้น
How this political tension will play out over the coming months remains to be seen.
The proposal, if adopted without modification, would replicate many of the failures of the previous system.
ข้อเสนอหากนำไปปฏิบัติโดยไม่มีการปรับเปลี่ยน จะซ้ำรอยความล้มเหลวหลายอย่างของระบบก่อนหน้า
The policy was implemented without adequate consultation, which undermined public confidence from the outset.
นโยบายถูกนำมาใช้โดยไม่มีการปรึกษาหารืออย่างเพียงพอ ซึ่งบ่อนทำลายความเชื่อมั่นของสาธารณชนตั้งแต่ต้น
paint a misleading picture
สร้างภาพที่บิดเบือน
The statistics, taken in isolation, paint a misleading picture of the overall situation.
Not since the industrial revolution has a single technology reshaped labour markets so fundamentally.
ไม่มีช่วงใดนับตั้งแต่การปฏิวัติอุตสาหกรรมที่เทคโนโลยีเดียวได้เปลี่ยนแปลงตลาดแรงงานอย่างรุนแรงเช่นนี้
The study reveals a stark discrepancy between what governments report and what communities actually experience.
การศึกษาเผยให้เห็นความแตกต่างอย่างชัดเจนระหว่างสิ่งที่รัฐบาลรายงานและสิ่งที่ชุมชนประสบจริง
meet with resistance
พบกับการต่อต้าน
The proposed reforms met with significant resistance from within the industry itself.
It is worth noting that the research draws on a relatively small and non-representative sample.
เป็นเรื่องที่ควรสังเกตว่างานวิจัยนี้อ้างอิงจากตัวอย่างที่ค่อนข้างเล็กและไม่เป็นตัวแทน
The government has been reluctant to acknowledge the extent to which its own policies contributed to the crisis.
รัฐบาลลังเลที่จะยอมรับขอบเขตที่นโยบายของตนเองมีส่วนทำให้เกิดวิกฤต
reach its full potential
บรรลุศักยภาพสูงสุด
Without adequate investment in early education, many children never reach their full potential.
Aware of the political sensitivity surrounding the issue, the minister chose her words with considerable care.
ตระหนักถึงความละเอียดอ่อนทางการเมืองของประเด็นนี้ รัฐมนตรีจึงเลือกคำพูดด้วยความระมัดระวังอย่างมาก
The proposal raises legitimate concerns about privacy that cannot simply be dismissed.
ข้อเสนอนี้ก่อให้เกิดความกังวลที่ชอบธรรมเกี่ยวกับความเป็นส่วนตัวซึ่งไม่สามารถเพิกเฉยได้
throw into doubt
ทำให้เกิดข้อสงสัย
The new findings throw the validity of the earlier study into serious doubt.
The committee agreed that the policy needed revision, as did most independent observers.
คณะกรรมการเห็นพ้องว่านโยบายต้องการการปรับปรุง เช่นเดียวกับผู้สังเกตการณ์อิสระส่วนใหญ่
The report stops short of recommending a complete overhaul of the existing system.
รายงานหยุดอยู่ก่อนที่จะแนะนำให้ปรับโครงสร้างระบบที่มีอยู่อย่างสมบูรณ์
account for the discrepancy
อธิบายความแตกต่าง
Several factors may account for the discrepancy between the projected and actual figures.
The complexity of the situation notwithstanding, the government was expected to provide clear answers.
แม้ความซับซ้อนของสถานการณ์จะเป็นเช่นนั้น รัฐบาลก็ยังถูกคาดหวังให้ให้คำตอบที่ชัดเจน
There is a growing body of evidence linking sedentary behaviour to a range of serious health conditions.
มีหลักฐานที่เพิ่มมากขึ้นที่เชื่อมโยงพฤติกรรมนั่งนิ่งกับภาวะสุขภาพที่ร้ายแรงหลายประการ
cast doubt on
ตั้งข้อสงสัยต่อ
The latest audit casts serious doubt on the integrity of the procurement process.
It is essential that every candidate be given an equal opportunity to demonstrate their abilities.
เป็นเรื่องจำเป็นที่ผู้สมัครทุกคนจะต้องได้รับโอกาสที่เท่าเทียมกันในการแสดงความสามารถ
The decision to expand the programme was premature, given that the initial results were inconclusive.
การตัดสินใจขยายโปรแกรมนั้นรีบเร่งเกินไป โดยพิจารณาจากผลลัพธ์เบื้องต้นที่ยังไม่สรุปได้
reach a tipping point
ถึงจุดพลิกผัน
Many climate scientists warn that global temperatures may soon reach a tipping point beyond which the damage becomes irreversible.
Many of the problems facing urban areas today are not new — they have simply become more visible.
ปัญหาหลายอย่างที่พื้นที่ในเมืองกำลังเผชิญในปัจจุบันไม่ใช่เรื่องใหม่ มันเพียงแค่กลายเป็นสิ่งที่มองเห็นได้มากขึ้น
The author acknowledges the limitations of the study, which lends the argument greater credibility.
ผู้เขียนยอมรับข้อจำกัดของการศึกษา ซึ่งทำให้ข้อโต้แย้งน่าเชื่อถือมากขึ้น
bridge a divide
เชื่อมช่องว่าง
The organisation has worked for decades to bridge the social divide between urban and rural communities.
This argument, compelling as it is, does not address the fundamental question of distribution.
ข้อโต้แย้งนี้แม้จะน่าสนใจ แต่ก็ไม่ได้จัดการกับคำถามพื้นฐานด้านการกระจาย
The two policies are broadly comparable in scope but diverge significantly in their approach to enforcement.
นโยบายทั้งสองมีขอบเขตที่คล้ายคลึงกันโดยรวม แต่แตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญในแนวทางการบังคับใช้
adopt a more measured approach
ใช้แนวทางที่รอบคอบและสมดุลมากขึ้น
Critics have urged the government to adopt a more measured approach to immigration reform.
The data, when analysed at the regional level, tells a rather different story from the national picture.
เมื่อวิเคราะห์ข้อมูลในระดับภูมิภาค กลับให้ภาพที่แตกต่างอย่างมากจากภาพรวมระดับชาติ
The initiative has been lauded by some but condemned by others, reflecting the deep divisions within the field.
โครงการริเริ่มนี้ได้รับการยกย่องจากบางส่วนแต่ถูกประณามจากบางส่วน สะท้อนความแตกแยกอย่างลึกซึ้งในสาขานี้
lay the groundwork for
วางรากฐานสำหรับ
The reforms of the 1990s laid the groundwork for the economic expansion that followed.
To assume that all communities will respond to the policy in the same way would be a serious oversimplification.
การสันนิษฐานว่าทุกชุมชนจะตอบสนองต่อนโยบายในลักษณะเดียวกันถือเป็นการทำให้ง่ายเกินไปอย่างร้ายแรง
Economic development alone is insufficient to guarantee equitable outcomes for all members of society.
การพัฒนาเศรษฐกิจเพียงอย่างเดียวไม่เพียงพอที่จะรับประกันผลลัพธ์ที่เท่าเทียมสำหรับสมาชิกทุกคนในสังคม
give way to
เปิดทางให้กับ / ยอมแพ้ต่อ
The initial resistance gradually gave way to cautious acceptance as the results became clear.
Seldom, if ever, has such a far-reaching reform been attempted without significant public opposition.
แทบจะไม่เคยมีการปฏิรูปที่กว้างไกลเช่นนี้ถูกพยายามโดยไม่มีการต่อต้านจากสาธารณชนอย่างมีนัยสำคัญ
The narrative around immigration has shifted considerably in the past decade, often in ways that obscure the facts.
การเล่าเรื่องเกี่ยวกับการย้ายถิ่นฐานเปลี่ยนแปลงไปอย่างมากในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา มักในลักษณะที่บิดเบือนข้อเท็จจริง
hinge on a single factor
ขึ้นอยู่กับปัจจัยเดียว
The success of the negotiations hinged on whether both sides could agree on the issue of sovereignty.
The benefits of the scheme are contingent not only on funding but also on the capacity of local institutions to deliver.
ประโยชน์ของโครงการนี้ขึ้นอยู่ไม่เพียงแค่กับเงินทุน แต่ยังขึ้นอยู่กับความสามารถของสถาบันท้องถิ่นในการส่งมอบด้วย
have a vested interest in
มีผลประโยชน์ทับซ้อนใน
Many of those advising the government have a vested interest in maintaining the current regulatory framework.
The distinction between correlation and causation is one that researchers must be vigilant about maintaining.
ความแตกต่างระหว่างความสัมพันธ์และความเป็นเหตุและผลเป็นสิ่งที่นักวิจัยต้องระมัดระวังในการรักษาไว้
be in a position to
อยู่ในสถานะที่จะ
Without further research, we are not in a position to make definitive recommendations.
The argument, though internally consistent, fails to account for a number of well-documented exceptions.
ข้อโต้แย้งนี้แม้จะสอดคล้องกันภายใน แต่ล้มเหลวในการอธิบายข้อยกเว้นที่มีการบันทึกไว้หลายประการ
stand in stark contrast to
แตกต่างอย่างเห็นได้ชัดจาก
The living conditions in the wealthiest districts stand in stark contrast to those in the most deprived areas.